Skip to main content

»Brugervejledning« skal hjælpe tolkebrugere

Af Maria Bernbom

2. nov. 2005
2 min.

Mange tolkebrugere ved for lidt om, hvordan man bruger en tolk. Ofte så lidt, at tolkene ikke får lejlighed til at levere et professionelt stykke arbejde, og brugerne derfor ender med forkerte beslutningsgrundlag.

Det fastslår René Knudsen, sekretariatschef i LAK/HK, som siden september sidste år har organiseret indvandrertolkene. Og som på baggrund af en hvidbog om tolkning for flygtninge og indvandrere nu har lavet en brugervejledning til tolkebrugere om, hvordan de får det optimale ud af deres samarbejde med tolkene.

Tolv sider med gode råd

Folderen »Bruger du tolke i dit arbejde? Sådan opnår du effektive samtaler og korrekte beslutningsgrundlag« giver på 12 sider gode råd til, hvordan en tolkebruger bør bruge en tolk i sit arbejde. Det gælder eksempelvis råd om forhåndsbriefing af tolken og brugerens rolle under den samtale, der skal tolkes. Ligesom vejledningen giver indsigt i tolkens mange opgaver under samtalen og inspiration til, hvordan brugeren kan bruge tolken som sparringspartner før en samtale.

Rådene lander tilsyneladende på et tørt sted.

- Hvidbogen bekræftede vores fornemmelse af, at mange af de problemer med indvandrertolkning, der har været nævnt i pressen, skyldes misforståelser og ligegyldighed fra brugernes side. For eksempel fordi de bruger familiemedlemmer som tolke, eller fordi de ikke ved nok om tolkning til at give de professionelle tolke mulighed for at udføre deres arbejde forsvarligt, forklarer René Knudsen.

Effektive samtaler

Men den nye brugervejledning er ikke kun en håndsrækning til tolkene og dermed klienterne, understreger han.

- Brugerne har jo nogle arbejdsopgaver at løse og derfor brug for effektive samtaler og korrekte beslutningsgrundlag. Og de kan kun sikres, hvis tolken får en anstændig mulighed for at udføre sit job, forklarer René Knudsen

Han tilføjer, at nogle tolkebrugere da også allerede gør en stor indsats for at sikre gode, professionelle tolkninger. Som eksempel herpå nævner han en af landets største tolkebrugere - Dansk Røde Kors - hvis leder af Asylafdelingen, Jørgen Chemnitz, har skrevet forordet til den nye brugervejledning.

Bruger du tolke i dit arbejde?

Du kan bestille tolkebrugervejledningen i LAK/HK's sekretariat på tlf. 33 30 43 43 eller på lak@hk.dk.