Skip to main content

Lægehåndbogen.dk - Nu i 100 procent dansk version

Journalist Klaus Larsen, kll@dadl.dk. Illustration: Birgitte Lerche/Lægehåndbogen

1. apr. 2011
3 min.



I årevis måtte danske læger ty til den norske originaludgave, men fra den 1. april foreligger den i en helt dansk udgave - Lægehåndbogen på nettet.

Arbejdet med at oversætte, opdatere og tilpasse til danske forhold har varet i over to år. Imens har håndbogen hele tiden været tilgængelig, og Lægehåndbogen har allerede nu 205.000 unikke brugere på en måned. Den består af ca. 6.000 artikler - halvdelen sundhedsfaglige og halvdelen borgerrettede.

Og nu - speciallægerne ...?

Målgrupper er dels praktiserende læger, dels deres patienter, fortæller Lægehåndbogens redaktionschef, professor Torben Schroeder.

Med fordanskningen på plads er Lægehåndbogen nu helt løsrevet fra sit norske ophav og vil få sit helt eget liv. Og der er store planer både på beddingen og i Torben Schroeders skrivebordsskuffe:

På basis af de borgerrettede tekster, som allerede findes i Lægehåndbogen, ønsker Danske Regioner at udbygge med en egentlig Patienthåndbog, som både teknisk og sprogligt er mere brugervenlig, siger Torben Schroeder, som også har en fremtidsvision for Lægehåndbogen - en »tretrinsraket«:

»Nederst har du niveauet for borgeren, og derover et niveau for den praktiserende læge. Det vil være oplagt at bygge speciallægernes kliniske retningslinjer, som selskaberne, Sundhedsstyrelsen og Lægeforeningen er blevet enige om at skabe, oven på Lægehåndbogen«, siger han.

Redaktionen har aftalt med opdraggiveren Danske Regioner, at alle artikler skal holdes løbende opdateret.

Efter sommerferien vil patienterne få en særlig borgervenlig indgang til Lægehåndbogen.dk via Sundhed.dk med direkte adgang til de mange patientrettede artikler og animationer som f.eks. film til genoptræning af knæ, eller til hvordan apopleksi opstår.

- Er det nu blevet irrelevant for almindelige mennesker at have en trykt lægebog stående i reolen?

»Slet ikke. Der er meget, der stadig vil være gældende. Du kan selvfølgelig ikke være sikker på, at det er den nyeste information, der står i bogen. Men blindtarmsbetændelse er stadig blindtarmsbetændelse, og forkølelse er stadig forkølelse«.

Letter arbejdet i praksis

Henrik Nathansen er praktiserende læge i Hørsholm og bruger dagligt Lægehåndbogen i sin praksis.

»Når jeg sidder med en patient, kan jeg med diagnosekoden gå direkte ind i Lægehåndbogen fra skærmbilledet i mit lægeprogram. Jeg skal ikke slå op i bøger eller gå ud af mit program og ind i et nyt. Det er en stor lettelse i arbejdet«, siger han.

Henrik Nathansen bruger ofte de links, der findes til videnskabelige artikler, hvis han har behov for eller lyst til at gå lidt dybere. Også den patientrettede del benytter han:

»Jeg kan vejlede mine patienter i at gå direkte ind på Lægehåndbogen fra deres egen pc«, siger Henrik Nathansen.

»Og jeg ved fra flere, at de bruger det. Men i mange tilfælde printer jeg simpelt hen den del ud, som de kan bruge, og som er på et godt, forståeligt lægmandsniveau«.

Altid den nyeste viden

De enkelte opslag er i princippet altid up to date. Redaktionens mål er, at alle artikler skal ajourføres med to et halvt års interval - eller når der er væsentlig ny viden.

En speciallæge inden for det relevante speciale sikrer fagligheden. Hver artikel bliver yderligere gennemset af en speciallæge i almen medicin. Derefter redigeres den af redaktionens faste kommunikationsmedarbejdere, som foruden at have en kommunikationsfaglig baggrund begge er sygeplejerskeuddannede.

Lægehåndbogen har to indgange: enten via sundhedsportalen sundhed.dk, som har et link på forsiden, eller via en søgning på ordet »lægehåndbogen«.